J

John Smith

4 anos atrás

Fomos buscar um documento traduzido do espanhol pa...

Fomos buscar um documento traduzido do espanhol para o inglês. O documento original fornecido pelo governo mexicano não era legível. Então a senhora atrás do balcão trouxe o assunto. Mencionamos que tínhamos uma cópia não oficial diferente, digitada no computador e legível. Então a senhora atrás do balcão pegou e fez uma fotocópia e disse que estava usando como referência para que o tradutor pudesse traduzir mais facilmente.

Então eles nos enviaram o preço por e-mail. Então, pagamos pensando que era apenas para um documento. Agora percebemos, depois de olhar para ele, que o tradutor traduziu o documento oficial e não oficial (referência) e nos cobrou pela tradução de ambos. Estávamos tentando ajudar o tradutor, mas eles aproveitaram o fato de termos 2 folhas de papel e traduziram o mesmo documento duas vezes e cobraram o dobro.

Como canadense, estou muito chateado porque uma empresa que deveria ajudar imigrantes está mentindo para eles e cobrando caro demais. Isso não está certo.

Traduzido

Comentários:

Sem comentários